WHERE ARE YOU FROM?
I’m from Kampong Cham Province.
WHAT ARE YOU DOING AND WHY?
I’ve been working here for 2 years. This is my motorcycle repairing shop.
When I was young, I was learning how to repair motorcycle from my uncle near Phnom Penh International Airport.
WHAT IS YOUR “SWEETNESS” IN LIFE?
I love to stay with my family. I have one daughter, she is 9 month.
Staying with my daughter and wife is sweetness in my life.
WHAT IS YOUR “ANGER=SALTY/SOUR” IN LIFE?
I am not angry for anything so often. But I am a bit angry like “Why not so many customers are coming to my shop this morning?”
WHAT IS YOUR “GRIEF=BITTER” IN LIFE?
I’m struggling with competing with new comers to this market. Customers are not regularly come. Sometimes a lot, sometimes nobody. It totally depends on the day. Nowadays, more and more big and new repairing shops are coming, and they have great equipment. In Cambodia, most of the motorcycles are made by HONDA as you know. I want to fix everything when customers come, but I don’t have enough money yet to buy great machines or stuff from HONDA factory to fix every motorcycle. So, I am fixing them by manually with using this old equipment. This takes time so I have to make customers wait long. That’s my concerning as well.
WHAT IS YOUR “UMAMI”=”IKIGAI” IN LIFE?
The most exciting thing for me right now is getting more and more customers. When I fix one customer’s moto, and he tells about my skill, then another customers are coming, that is so delightful for me. I am working for that, I have to say that.
出身はどちらですか?
コンポンチャムです。
ここで“何を”“どうして”やっているんですか?
ここで2年間働いてるよ。自分のバイク修理屋さ。小さいとき、プノンペン空港の近くで伯父からバイク修理の仕方を習ったんだ。
何をすることが好きですか?何をしていると幸せを感じますか?
おれは家族と一緒に過ごすのが好きなんだ。一人娘が居てね。今は9か月なんだけど。自分の娘と妻と一緒に過ごすのが人生の喜びかな。
どんなときに怒りを感じますか? 最近怒ってしまったことはありますか?
俺はあんまり怒らない方なんだけど。“なんで今朝はお客さんがあんまり来ないんだろう?”とかちょっと怒ったりするか。
あなたはどんなときに悲しいと感じますか?
あなたが人生でいまいちばん苦しいこと・悩んでいることはなんですか?
俺はいま、新しく入ってきたバイク修理業者の人たちとの競争に苦労してる。お客さんは定期的には来ない。あるときはたくさん来るけど、あるときは全く来ない。完全に日によるんだ。近頃は、大きくて新しい修理屋が出来てきて、おまけにすげえ機材を揃えてたりするだろ。君も知ってる通り、カンボジアではほとんどがHONDAのバイクだ。お客さんが来たら全部修理してあげたいんだけど、全てのバイクを直すためにHONDAの工場から素晴らしい機材を買い揃えるにはまだお金が足りないんだよね。だから今はこういう古い機材を使いながら手で直してる。これは時間が掛かる。だからせっかくお客さんが来ても長く待たせなくてはならない。それが今の悩みかな。
あなたの生きがい(いま最も情熱を燃やしていること)を教えてください。
今、俺はもっと多くのお客さんに来てほしいと思ってる。俺があるお客さんのバイクを直して、そのお客さんが俺の技術について話してくれて、また別のお客さんが来る。それは俺にとってはすごく嬉しいことなんだ。そのために働いているといってもいい。
តើអ្នកមកពីណា?
រីន វៃ។ខ្ញុំមកពីខេត្តកំពង់ចាម។
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីហើយហេតុអ្វី?
ខ្ញុំបានធ្វើការនៅទីនេះអស់រយៈពេល ២ ឆ្នាំហើយ។ នេះគឺជាហាងជួសជុលម៉ូតូរបស់ខ្ញុំ។ កាលពីខ្ញុំនៅក្មេងខ្ញុំបានរៀនពីរបៀបជួសជុលម៉ូតូពីពូរបស់ខ្ញុំក្បែរអាកាសយានដ្ឋានអន្តរជាតិភ្នំពេញ។
តើភាពផ្អែមល្ហែមរបស់អ្នកនៅក្នុងជីវិតគឺជាអ្វី?
ខ្ញុំស្រលាញ់ការរស់នៅជាមួយគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ។ខ្ញុំមានកូនស្រីមួយនាក់នាងមានអាយុ៩ខែហើយ។ការស្នាក់នៅជាមួយកូនស្រីនិងប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំគឺជាភាពផ្អែមល្ហែមនៅក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំ។
តើកំហឹង=ប្រៃ/ជូរនៅក្នុងជីវិតរបស់អ្នកគឺជាអ្វី?
ខ្ញុំមិនខឹងនឹងអ្វីញឹកញាប់ទេ។ប៉ុន្តែខ្ញុំខឹងបន្តិចថា“ ហេតុអ្វីបានជាមិនមានអតិថិជនមកហាងរបស់ខ្ញុំនៅព្រឹកនេះ?”
តើទុក្ខព្រួយ=ល្វីងរបស់អ្នកគឺជាអ្វី?
ខ្ញុំកំពុងតស៊ូជាមួយអ្នកប្រកួតប្រជែងថ្មីៗមកកាន់ទីផ្សារនេះ។ អតិថិជនមិនមកទៀងទាត់ទេ។ ពេលខ្លះច្រើនពេលខ្លះគ្មាននរណាម្នាក់។ វាអាស្រ័យទាំងស្រុងលើថ្ងៃ។ សព្វថ្ងៃហាងជួសជុលថ្មីកាន់តែច្រើនឡើង ៗ កំពុងតែមកដល់ហើយពួកគេមានឧបករណ៍ល្អ ៗ ។ នៅប្រទេសកម្ពុជាម៉ូតូភាគច្រើនផលិតដោយក្រុមហ៊ុន HONDA ដូចដែលអ្នកបានដឹង។ ខ្ញុំចង់ជួសជុលអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងនៅពេលអតិថិជនមកដល់ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនទាន់មានប្រាក់គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទិញម៉ាស៊ីនឬរបស់របរល្អ ៗ ពីរោងចក្រ HONDA ដើម្បីជួសជុលម៉ូតូគ្រប់ប្រភេទទេ។ ដូច្នេះខ្ញុំកំពុងជួសជុលវាដោយដៃដោយប្រើឧបករណ៍ចាស់នេះ។ នេះត្រូវការពេលវេលាដូច្នេះខ្ញុំត្រូវធ្វើឱ្យអតិថិជនរង់ចាំយូរ។ វាជាបញ្ហារបស់ខ្ញុំផងដែរ។
តើភាពផ្អែមល្ហែមនៅក្នុងជីវិតរបស់អ្នកគឺជាអ្វី?
អ្វីដែលគួរឱ្យរំភើបបំផុតសម្រាប់ខ្ញុំនាពេលនេះគឺទទួលបានអតិថិជនកាន់តែច្រើនឡើង ៗ ។ នៅពេលដែលខ្ញុំជួសជុលម៉ូតូរបស់អតិថិជនម្នាក់ហើយគាត់ប្រាប់អំពីជំនាញរបស់ខ្ញុំបន្ទាប់មកអតិថិជនផ្សេងទៀតកំពុងមកដែលជាការធ្វើអោយរីករាយណាស់សម្រាប់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំកំពុងធ្វើការសម្រាប់រឿងនោះខ្ញុំត្រូវតែនិយាយបែបនោះ។